
To ensure I achieve a text of the highest quality, I only work from English into my native language, Spanish.
I undertake every project with the same respect and the same level of professionalism, from blogs to material for publication. My fields of specialization are Education, NGO, tourism, ecology and everything that involves creativity: adverts, literature.
My interests are wide and I love the challenge of learning something new, so even if your text is not within any of these fields, don’t hesitate to send it to me. I will look it over and, if it is beyond my capabilities, I can find you the right translator for it. Being an Associate of the Institute of Translation and Interpreting, I am in contact with professionals working in all areas and with different languages.
I also offer proofreading and editing, revision, transcreation (copywriting) and transcription services.
I abide by the ITI Code of Conduct http://www.iti.org.uk/indexMain.html